|
|
内容介绍:
中国人注重直觉智慧,常常三言两语就下了精辟的结论,一针见血,仿佛是自明的道理,所以不太交代推理过程。而且,中国人普遍喜欢演绎法,从一套认定的“真理”推演到各种具体事物,而不是从具体事物归纳到理论原则。
相对而言,美英社会科学以分析为主,由概念、逻辑和证据组成。先是联系概念和概念的关系,建立工作假设;再经过逻辑推论,没有内在矛盾;最后凭依经验证据断定假设的真伪。
如果学术是一座金字塔,底层是基本材料,中层是条理分明的知识(knowledge),顶层则是智慧(wisdom)。我们必须在语意学的“抽象阶梯”上面升降自如,把直觉智慧层降到有系统的知识层,又把材料从提升到有理论意义的知识层,犹如相机调焦距,不断调到最好的接合点,这样我们就进入社会科学的言语和理路了
主讲人简介:
香港城市大学媒体与传播系讲座教授,传播研究中心主任。美国明尼苏达大学荣休教授。美国密西根大学博士。研究方向为国际传播、媒介政治经济学、传播的社会理论,以及新闻史。主要著作(包括主编)包括《MediaImperialism Reconsidered》(1980)、《Mass Media and Political Transition》(1991)、《Voices of China: The Interplay of Politics and Journalism》(1990)、《China's Media, Media's China》(1994)、《Power, Money, and Media》(2000)、《Global Media Spectacle》(2002)、《Chinese Media, Global Contexts》(2003)、《Internationalizing “InternationalCommunication”》(2015)、《超越西方霸权:传媒与“文化中国”的现代性》(2004)、《文人论政:知识分子与报刊》(2008)、《报人报国:中国新闻史的另一种读法》(2013)。